Site icon נוטריון ספרדית

חשיבות השימוש בנוטריון לתרגום מקצועי – לא לפרסום

תרגום מקצועיחשיבות השימוש בנוטריון לתרגום מקצועי

עבודתה של מערכת המשפט היא עבודה מורכבת, וכיום יש חוסר בכוח אדם במערכת זו מה שגורר לא מעט עיכובים בתיקים ובהליכים. עיכובים מעין אלו תלויים לעיתים במערכת המשפט עצמה ולעיתים בנוגעים בתיקים מסוימים, יש מאמץ תמידי לנסות ולייעל את המערכת הזו. אחת מהדרכים העיקריות של מערכת המשפט לייעל היא דרך מוסד הנוטריון, מוסד שקיים כבר שנים רבות והוא מרכיב חשוב במערכת המשפט. הנוטריון הוא מי שמוסמך לאמת ולאשר מסמכים שונים, והוא זה שערב לנכונותם לאחר שהוא בדק ווידא את אמיתותם. כך, לא תמיד צריך שאיש מקצוע יעיד בפני בית המשפט ומסמכים שלו עם חתימה של נוטריון קבילים כעדות לכל דבר, וכך ניתן להתנהל מהר וטוב יותר בתחומים שונים שנוגעים לעולם המשפט. לנוטריון תפקידים נוספים כגון: אישור העדה של מסמך סחיר, אישור תצהיר, אישור נכונותה של רשימת מצאי, אישור נכונות של העתק של מסמך, אימות הסכמי ממון בין בני זוג ועוד.

חשיבות הנוטריון בתרגומים מקצועיים ומשפטיים

יש מצבים מסוימים בהם מסמכים בעלי משמעות משפטית נכתבים בשפה מסוימת ומגיעים לידיים מקצועיות או משפטיות במדינה אחרת. כך לדוגמא אם לאדם יש תביעה בפורטוגל והוא רוצה להביא אי אלו ראיות ועדויות מהארץ על מצבו וכדומה הוא יצטרך נוטריון לשפה פורטוגזית, אחד שיידע לתרגם את המסמכים הללו לשפה המקומית ויוכל לאשר אותם או שיוכל לעבור עליהם לאחר שמישהו אחר תירגם ברמה מקצועית גבוהה ויחתום עליהם. חשיבות הנוטריון בתרגומים מקצועיים היא רבה, יש לא מעט מסמכים שונים עליהם הוא יכול לחתום לאחר שהם תורגמו, והחתימה שלו היא אישור לכל דבר שהמסמך הינו קביל בבית המשפט.

אם יש לכם מסמך משפטי כלשהוא ואתם צריכים לאשר את אמיתותו, או אם אתם צריכים אישור משפטי על תרגום של מסמך משפה לשפה, הנוטריון הוא זה שיוכל לסייע לכם. לא כל אחד יכול להיות נוטריון אלא רק מי שעסק בעריכת דין 10 שנים לפחות ועומד בקריטריונים נוספים, ולא בכדי. הנוטריון הוא מרכיב חשוב מאוד בעולם המשפט.

Exit mobile version